Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 114 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[آل عِمران: 114]
﴿يؤمنون بالله واليوم الآخر ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويسارعون في الخيرات﴾ [آل عِمران: 114]
Dr Kamal Omar They Believe in Allah and the Last Day and they enjoin Al-Ma’ruf and forbid against Al-Munkar, and they hasten in Al-Khairat (ideal actions and good works) and they are out of the righteous |
Dr Laleh Bakhtiar They believe in God and the Last Day and they command that which is honorable and prohibit that which is unlawful and they compete with one another in good deeds. Those are among the ones in accord with morality |
Dr Munir Munshey They believe in Allah and the Last Day. They enjoin (virtue and) the right (conduct), and forbid the wrong (and the indecent). They rush towards excellent deeds _ (the virtuous and charitable deeds). They are the righteous ones |
Edward Henry Palmer They believe in God, and in the last day, and bid what is reasonable, and forbid what is wrong, and vie in charity; these are among the righteous |
Farook Malik They believe in Allah and the Last Day; they enjoin what is right, and forbid what is wrong; and they hasten (in emulation) in (all) good works: They are in the ranks of the righteous |
George Sale They believe in God, and the last day; and command that which is just, and forbid that which is unjust, and zealously strive to excel in good works: These are of the righteous |
Maududi They believe in Allah and in the Last Day and enjoin what is right and forbid what is wrong, and hasten to excel each other in doing good. These are among the righteous |