×

Your wives O Muhammad incur no blame nor do they stand at 33:55 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Ahzab ⮕ (33:55) ayat 55 in Tafsir_English

33:55 Surah Al-Ahzab ayat 55 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ahzab ayat 55 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿لَّا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِيٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا ﴾
[الأحزَاب: 55]

Your wives O Muhammad incur no blame nor do they stand at the mark of criticism for discoursing and appearing before their fathers or before their sons, before their brothers or their brothers' sons, before their sisters' sons or before their women or before those who serve them of those they have on hand. As for you O wives of the Prophet: you actuate yourselves with the mixed feeling of dread and reverence toward Allah and entertain the profound reverence dutiful to Him and bear in mind that He is ever a witness to all things

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا جناح عليهن في آبائهن ولا أبنائهن ولا إخوانهن ولا أبناء إخوانهن, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿لا جناح عليهن في آبائهن ولا أبنائهن ولا إخوانهن ولا أبناء إخوانهن﴾ [الأحزَاب: 55]

Dr Kamal Omar
There is no harm for these women (i.e., the consorts of the Prophet if they appear and move-about adorned, and in beauty) before their fathers, and nor their sons, and nor their brothers; and nor their brothers’ sons, and nor their sisters’ sons; and nor their own (i.e., those who are Believers and trust worthy) women, and nor (any harm before) those whom their right (hands) held in trust. And (o consorts of the prophet) keep your duty to Allah. Verily, Allah is All-Witness over every thing
Dr Laleh Bakhtiar
There is no blame on them (f) to converse freely with their (f) fathers nor their (f) sons nor their (f) brothers, nor the sons of their (f) brothers nor the sons of their (f) sisters, nor their (f) women, nor what their (f) right hands possessed. And be Godfearing of God. Truly, God had been Witness over everything
Dr Munir Munshey
It is not improper for the ladies (and will not be held against them), if they converse freely with their fathers, their sons, their brothers and their sons, their sisters´ sons and other women _ including the slave women. Oh women! Fear Allah! Indeed, Allah observes every single thing
Edward Henry Palmer
There is no crime against them, (if they speak unveiled) to their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers sons, or their sisters sons, or their women, or what their right hands possess; but let them fear God,- verily, God is witness over all
Farook Malik
There is no blame on the ladies if they appear before their fathers, their sons, their brothers, their brothers’ sons, their sisters’ sons, their familiar women and those whom their right hands possess (slaves). O Ladies! Have fear of Allah: for Allah is a witness to all things
George Sale
It shall be no crime in them as to their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers sons, or their sisters sons, or their women, or the slaves which their right hands possess, if they speak to them unveiled: and fear ye God; for God is witness of all things
Maududi
It will not be blameworthy for the wives of the Prophet if their fathers, their sons, their brothers, their brothers´ sons, their sisters´ sons, and the women with whom they have social relations, and the persons whom their right hands possess enter their houses. (O women), shun disobeying Allah. Allah is watchful over everything
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek