Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ahzab ayat 7 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِيثَٰقَهُمۡ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٖ وَإِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۖ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ﴾
[الأحزَاب: 7]
﴿وإذ أخذنا من النبيين ميثاقهم ومنك ومن نوح وإبراهيم وموسى وعيسى ابن﴾ [الأحزَاب: 7]
Dr Kamal Omar And (remember) when We took from An-Nabiyyin (The Prophets) their covenant, and from you, and from Nuh, and Ibrahim, and Musa and, Iesa,son of Maryam. And We obtained from them a binding covenant |
Dr Laleh Bakhtiar Mention when We took a solemn promise from the Prophets and from thee and from Noah and Abraham and Moses and Jesus son of Mary. We took an earnest solemn promise from them |
Dr Munir Munshey (Remember)! We have secured covenants from all messengers, including you, Nooh, Ibraheem, Musa and Jesus, the son of Mary. We have obtained from them a solid and solemn pact |
Edward Henry Palmer And when we took of the prophets their compact, from thee and from Noah, and Abraham, and Moses, and Jesus the son of Mary, and took of them a rigid compact |
Farook Malik O Muhammad, remember the Covenant which We took from all the Prophets - from you as well as from Noah, Abraham, Moses and Jesus son of Mary - We took that solemn Covenant from all of them |
George Sale Remember when we accepted their covenant from the prophets, and from thee, O Mohammed, and from Noah, and Abraham, and Moses, and Jesus the son of Mary, and received from them a firm covenant |
Maududi And call to mind, (O Prophet), when We took the covenant from all Prophets; and also from you and Noah and Abraham, Moses, and Jesus the son of Mary. We took from them a solemn covenant |