×

And if they -the infidels- do reject the divine message and accuse 35:25 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah FaTir ⮕ (35:25) ayat 25 in Tafsir_English

35:25 Surah FaTir ayat 25 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah FaTir ayat 25 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ ﴾
[فَاطِر: 25]

And if they -the infidels- do reject the divine message and accuse you of falsehood and regard you as someone who passes himself off as someone other than he is, then you must realize that similarly acted those who preceded them They received Messengers with the divine message carrying evidence sufficient enough to establish their authority to implement Our statutes and Our Scriptures as well as the Book of enlightenment and illumination

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن يكذبوك فقد كذب الذين من قبلهم جاءتهم رسلهم بالبينات وبالزبر وبالكتاب, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وإن يكذبوك فقد كذب الذين من قبلهم جاءتهم رسلهم بالبينات وبالزبر وبالكتاب﴾ [فَاطِر: 25]

Dr Kamal Omar
And if they belie you, so, surely belied those (also who went) before them. Their Messengers came to them with Al-Bayyinat, and with Az-Zubur and with Al-Kitab-ul-Monir (‘The Light Emitting Book’)
Dr Laleh Bakhtiar
And if they deny thee, so, surely, those who were before them denied. Their Messengers drew near them with the clear portents and with the Psalms and the illuminating Book
Dr Munir Munshey
If they reject you (remember), they had also rejected those before you, (even though) the messengers brought them clear proofs, scriptures and the (revealing) illuminating book
Edward Henry Palmer
And if they called thee liar, those before thee called their apostles liars too, who came to them with manifest signs, and the Scriptures, and the illuminating Book
Farook Malik
If they disbelieve you, know that their predecessors also disbelieved their Messengers who came to them with clear signs, scriptures and the light-giving Book
George Sale
If they charge thee with imposture, they who were before them likewise charged their apostles with imposture. Their apostles came unto them with evident miracles, and with divine writings, and with the enlightening book
Maududi
If they give the lie to you now, those that went before them also gave the lie to their Messengers when they came to them with Clear Proofs, with Scriptures, and with the Illuminating Book
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek