Quran with Tafsir_English translation - Surah sad ayat 11 - صٓ - Page - Juz 23
﴿جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ ﴾
[صٓ: 11]
﴿جند ما هنالك مهزوم من الأحزاب﴾ [صٓ: 11]
Dr Kamal Omar (They are) a horde which is to become routed then and there (like one) of Al-Ahzab [the allied forces (destroyed, before them] |
Dr Laleh Bakhtiar Their army is one that is put to flight among the confederates |
Dr Munir Munshey They are just one small group out of many (that were bigger and much stronger). They are (destined) to be routed right here (on their home turf) |
Edward Henry Palmer Any host whatever of the confederates shall there be routed |
Farook Malik Their faction is no more than an army who will be beaten right here |
George Sale But any army of the confederates shall even here be put to flight |
Maududi This is only a small army out of the several armies that will suffer defeat here |