Quran with Russian translation - Surah sad ayat 11 - صٓ - Page - Juz 23
﴿جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ ﴾
[صٓ: 11]
﴿جند ما هنالك مهزوم من الأحزاب﴾ [صٓ: 11]
Abu Adel Войско, что там [это войско лжецов], будет оно (однажды) разбито, (и оно) из (числа) ополчений [эти многобожники такие же во вражде с Посланником Аллаха, как и многобожники из прежних общин, которые ополчились против своих пророков] |
Elmir Kuliev Eto voysko budet razbito, podobno prezhnim soumyshlennikam |
Elmir Kuliev Это войско будет разбито, подобно прежним соумышленникам |
Gordy Semyonovich Sablukov Kakoye opolcheniye iz etikh soumyshlennikov ni yavilos' syuda, ono budet prognano |
Gordy Semyonovich Sablukov Какое ополчение из этих соумышленников ни явилось сюда, оно будет прогнано |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Voysko, chto tam, - razbito, iz vsekh partiy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Войско, что там, - разбито, из всех партий |