Quran with Turkish translation - Surah sad ayat 11 - صٓ - Page - Juz 23
﴿جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ ﴾
[صٓ: 11]
﴿جند ما هنالك مهزوم من الأحزاب﴾ [صٓ: 11]
Abdulbaki Golpinarli Bir ordudur onlar ki bolukboluk toplanmıs ve buracıkta bozguna ugrayacaklar |
Adem Ugur Onlar, cesitli guruplardan olusmus bir ordudur; iste surada bozguna ugratılacaklardır |
Adem Ugur Onlar, çeşitli guruplardan oluşmuş bir ordudur; işte şurada bozguna uğratılacaklardır |
Ali Bulac Onlar, burada (cesitli) fırkalardan olma bozguna ugratılmıs bir ordu(durlar) |
Ali Bulac Onlar, burada (çeşitli) fırkalardan olma bozguna uğratılmış bir ordu(durlar) |
Ali Fikri Yavuz Onlar, burada (yakında) maglub edilecek muhtelif partilerden ibaret bozuk duzen bir ordudur |
Ali Fikri Yavuz Onlar, burada (yakında) mağlub edilecek muhtelif partilerden ibaret bozuk düzen bir ordudur |
Celal Y Ld R M Onlar burada bir araya gelmis fakat bozguna ugrayacak kırıkdokuk bir ordu |
Celal Y Ld R M Onlar burada bir araya gelmiş fakat bozguna uğrayacak kırıkdökük bir ordu |