Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 151 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗاۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 151]
﴿أولئك هم الكافرون حقا وأعتدنا للكافرين عذابا مهينا﴾ [النِّسَاء: 151]
Dr Kamal Omar those people: in reality, they are the rejectors And We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment |
Dr Laleh Bakhtiar Those, they are, in truth, the ones who are ungrateful. We made ready for the ones who are ungrateful a despised punishment |
Dr Munir Munshey Such ones are positively the staunch (and stubborn) unbelievers. We have prepared a humiliating punishment for the unbelievers |
Edward Henry Palmer these are the misbelievers, and we have prepared for misbelievers shameful woe |
Farook Malik these are the real unbelievers and We have prepared for such unbelievers a humiliating punishment |
George Sale these are really unbelievers: And we have prepared for the unbelievers an ignominious punishment |
Maududi It is they, indeed they, who are, beyond all doubt, unbelievers; and for the unbelievers We have prepared a humiliating chastisement |