Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 151 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗاۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 151]
﴿أولئك هم الكافرون حقا وأعتدنا للكافرين عذابا مهينا﴾ [النِّسَاء: 151]
Abdulbaki Golpinarli Iste onlardır gercekte kafirler ve biz kafirler icin, asagılatıcı bir azap hazırlamısızdır |
Adem Ugur Iste gercekten kafirler bunlardır. Ve biz kafirlere alcaltıcı bir azap hazırlamısızdır |
Adem Ugur İşte gerçekten kâfirler bunlardır. Ve biz kâfirlere alçaltıcı bir azap hazırlamışızdır |
Ali Bulac Iste bunlar, gercekten kafir olanlardır. Kafirlere asagılatıcı bir azap hazırlamısızdır |
Ali Bulac İşte bunlar, gerçekten kafir olanlardır. Kafirlere aşağılatıcı bir azap hazırlamışızdır |
Ali Fikri Yavuz Iste bunlar, gercekten kafirlerdir. Biz de kafirler icin rusvay edici bir azab hazırlamısızdır |
Ali Fikri Yavuz İşte bunlar, gerçekten kâfirlerdir. Biz de kâfirler için rüsvay edici bir azab hazırlamışızdır |
Celal Y Ld R M Dogrusu o kimseler ki Allah ve Peygamberini inkar ederler ve bir de Allah ile Peygamberini birbirinden ayırmak isterler: Bunlardan kimine inanırız, kimini inkar ederiz, derler de bu ikisi (iman ile kufur) arasında bir yol tutmayı arzularlar; iste onlar gercek kafirlerdir. Biz de kafirler icin horlayıcı, asagılayıcı bir azab hazırlamısızdır |
Celal Y Ld R M Doğrusu o kimseler ki Allah ve Peygamberini inkâr ederler ve bir de Allah ile Peygamberini birbirinden ayırmak isterler: Bunlardan kimine inanırız, kimini inkâr ederiz, derler de bu ikisi (imân ile küfür) arasında bir yol tutmayı arzularlar; işte onlar gerçek kâfirlerdir. Biz de kâfirler için horlayıcı, aşağılayıcı bir azâb hazırlamışızdır |