×

Also, their ill gotten gain from usury which they have been utterly 4:161 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:161) ayat 161 in Tafsir_English

4:161 Surah An-Nisa’ ayat 161 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 161 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 161]

Also, their ill gotten gain from usury which they have been utterly forbidden to practice and their unlawful organized scheme to eat people out of their property. And We have prepared for those of them who are disobedient rebels a condign punishment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأخذهم الربا وقد نهوا عنه وأكلهم أموال الناس بالباطل وأعتدنا للكافرين منهم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وأخذهم الربا وقد نهوا عنه وأكلهم أموال الناس بالباطل وأعتدنا للكافرين منهم﴾ [النِّسَاء: 161]

Dr Kamal Omar
and their tahead of state Riba (usury on loans) although they were forbidden from (demanding, accepting or devouring) it, and their swallowing of the possessions of people wrongfully (through bribes and extortions). And We have prepared for the disbelievers among them a painful punishment
Dr Laleh Bakhtiar
and for their taking usury—although they were prohibited from it—and for their consuming the wealth of humanity with falsehood. We made ready for the ones who are ungrateful among them a painful punishment
Dr Munir Munshey
(And, that is so because) they take (and trade in usury and) interest _ (a practice) prohibited for them, and (because) they bilk and cheat people of their possessions under false pretense _ (by fraud and deceit). For the unbelievers among them, We have prepared a painful punishment
Edward Henry Palmer
and for their taking usury when we had forbidden it, and for their devouring the wealth of people in vain,- but we have prepared for those of them who misbehave a grievous woe
Farook Malik
taking of usury in spite of its prohibition, and cheating others of their properties - We made many wholesome things unlawful which were formerly lawful for them. We have prepared a painful punishment for those among them who reject faith
George Sale
and have taken usury, which was forbidden them by the law, and devoured men's substance vainly: We have prepared for such of them as are unbelievers a painful punishment
Maududi
and for their taking interest which had been prohibited to them, and for their consuming the wealth of others wrongfully. And for the un believers among them We have prepared a painful chastisement
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek