×

Therefore, those who accepted Allah with consenting minds and chose to be 4:175 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:175) ayat 175 in Tafsir_English

4:175 Surah An-Nisa’ ayat 175 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 175 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱعۡتَصَمُواْ بِهِۦ فَسَيُدۡخِلُهُمۡ فِي رَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَفَضۡلٖ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَيۡهِ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 175]

Therefore, those who accepted Allah with consenting minds and chose to be under His tutelage, He shall admit their claim to His blessings and extend to them His mercy, grace them with His bounty and guide them to His path, the path of righteousness

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأما الذين آمنوا بالله واعتصموا به فسيدخلهم في رحمة منه وفضل ويهديهم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿فأما الذين آمنوا بالله واعتصموا به فسيدخلهم في رحمة منه وفضل ويهديهم﴾ [النِّسَاء: 175]

Dr Kamal Omar
So as for those who have Believed in Allah and have become fully attached to Him — then, very soon He will admit them in Mercy proceeding from Him as well as Grace; and He will guide them to Himself in Eternal Path
Dr Laleh Bakhtiar
So for those who believed in God and cleaved firmly to Him, then, He will cause them to enter into mercy from Him and grace and guide them to Himself on a straight path
Dr Munir Munshey
Soon, He will admit into His mercy and His grace (all) those who believe in Him and hold fast on to Him. He will guide them towards Himself, _ (towards) the straight path
Edward Henry Palmer
As for those who believe in God, and take tight hold of Him, He will make them enter into mercy from Him and grace; and He will guide them to Himself by a right way
Farook Malik
Now those who believe in Allah and hold fast to Him, Allah will soon cover them with His mercy and grace and will show them the Right Way to Himself
George Sale
They who believe in God and firmly adhere to him, He will lead them into mercy from him, and abundance; and He will direct them in the right way to himself
Maududi
Allah will surely admit those who believe in Him and hold fast to Him to His mercy and bounty, and will guide them on to a straight way to Himself
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek