×

And when he presented them with tile truth from heaven's realm, the 40:25 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ghafir ⮕ (40:25) ayat 25 in Tafsir_English

40:25 Surah Ghafir ayat 25 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ghafir ayat 25 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ ﴾
[غَافِر: 25]

And when he presented them with tile truth from heaven's realm, the truth evincing both the truth of his mission and that of his message, they decided to take vengeance on those whom they considered deluded wretches, and so they proclaimed: "Slay the progeny of those who fell with him into line and spare their women". But the plan devised by those who refuse to acknowledge Allah attains no end

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما جاءهم بالحق من عندنا قالوا اقتلوا أبناء الذين آمنوا معه واستحيوا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿فلما جاءهم بالحق من عندنا قالوا اقتلوا أبناء الذين آمنوا معه واستحيوا﴾ [غَافِر: 25]

Dr Kamal Omar
So as he came to them with Al-Haqq (‘The Truth’) from Us, they said: “Slay the sons of those who have Believed alongwith him and let their women folk survive.” And the plan of the disbelievers is not except (going further away) in straying (or deviating from the Path)
Dr Laleh Bakhtiar
Then, when he drew near with The Truth from Us, they said: Kill the children of those who believed with him and save alive their women. And the cunning of the ones who are ungrateful is but going astray
Dr Munir Munshey
When he brought to them the truth from Us, they said, "Kill the sons of those who believe in Musa, and let their daughters live." But the evil tricks of the unbelievers always go awry
Edward Henry Palmer
and when they came to them with truth from us, they said, 'Kill the sons of those who believe with him, and let their women live!' but the stratagem of the misbelievers is only in error
Farook Malik
Then, when he brought them the truth from Us, they said: "Kill the sons of those who share his faith and spare only their females." But futile were the schemes of the unbelievers
George Sale
And when he came unto them with the truth from Us, they said, slay the sons of those who have believed with him, and save their daughters alive: But the stratagem of the infidels was no other than vain
Maududi
When Moses brought them the Truth from Us they said: "Kill the sons of all the believers who have joined him, but spare the women." The guile of the unbelievers always ends in vain
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek