×

Say to them, O Muhammad: "I have been forbidden to pay reverence 40:66 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ghafir ⮕ (40:66) ayat 66 in Tafsir_English

40:66 Surah Ghafir ayat 66 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ghafir ayat 66 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿۞ قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[غَافِر: 66]

Say to them, O Muhammad: "I have been forbidden to pay reverence to those whom you Invoke besides Him ever since I acquired the divine knowledge featured in the clear signs and the expounded revelations, and there I have been commanded to submit to Him, Creator of the universe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إني نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله لما جاءني, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قل إني نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله لما جاءني﴾ [غَافِر: 66]

Dr Kamal Omar
Say: “I have been forbidden that I may pay obedience to those whom you invoke besides Allah when Al-Bayyinat has reached me from my Nourisher-Sustainer. And I have been ordered that I may submit in Islam to the Nourisher-Sustainer of the worlds
Dr Laleh Bakhtiar
Say: Truly, I was prohibited from worshipping those whom you call to other than God, because the clear portents drew near me from my Lord. And I was commanded to submit to the Lord of the worlds
Dr Munir Munshey
Say, "In fact, forbidden upon me is the worship of those you call (for help) other than Allah. Clear proofs have come to me from my Lord. I have been ordered to submit to (none except) the Lord of the world
Edward Henry Palmer
Say, 'Verily, I am forbidden to serve those whom ye call on beside God, since there have come to me manifest signs from my Lord, and I am bidden to be resigned unto the Lord of the worlds
Farook Malik
O Prophet, tell them: "I have been forbidden to invoke those whom you invoke besides Allah. How can I do this when clear revelations have come to me from my Lord, and I have been commanded to submit myself to the Lord of the worlds
George Sale
Say, verily I am forbidden to worship the deities which ye invoke, besides God, after that evident proofs have come unto me from my Lord; and I am commanded to resign myself unto the Lord of all creatures
Maududi
Say, (O Prophet): "I have been forbidden to worship those beside Allah whom you call upon. (How can I worship any beside Allah) when clear Signs have come to me from my Lord and I have been commanded to surrender to Allah, the Lord of the Universe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek