Quran with Tafsir_English translation - Surah Ghafir ayat 76 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[غَافِر: 76]
﴿ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين﴾ [غَافِر: 76]
| Dr Kamal Omar Enter the gates of Hell becoming abiders therein. So (what an) evil abode for the arrogants |
| Dr Laleh Bakhtiar Enter the doors of hell as ones who will dwell in it forever. Then, miserable it will be as a place of lodging for the ones who increase in pride |
| Dr Munir Munshey (Now) enter the gates of hell and live there forever. What an abominable abode for the proud and the haughty |
| Edward Henry Palmer enter ye the gates of hell, to dwell therein for aye; for evil is the resort of those who are too big with pride |
| Farook Malik Now enter the gates of hell to live therein forever. What an evil abode will be for the arrogant |
| George Sale Enter ye the gates of hell, to remain therein for ever: And wretched shall be the abode of the haughty |
| Maududi Enter Hell now to abide in it. How woeful is the abode of those who wax proud |