Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shura ayat 46 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمَا كَانَ لَهُم مِّنۡ أَوۡلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن سَبِيلٍ ﴾
[الشُّوري: 46]
﴿وما كان لهم من أولياء ينصرونهم من دون الله ومن يضلل الله﴾ [الشُّوري: 46]
Dr Kamal Omar And there is not unto them out of any auliya who will help them besides Allah. And whomsoever Allah allows to go astray, then there is not unto him any wayout |
Dr Laleh Bakhtiar that there had not been for them any protector to help them other than God. And he whom God causes to go astray, there is not for him any way |
Dr Munir Munshey They shall have no friends to help them against Allah. There is no escape for the one whom Allah leads astray |
Edward Henry Palmer And they shall have no patrons to help them beside God, and whomsoever God leads astray, there is no way for him |
Farook Malik They shall have no protectors who could help them besides Allah. The one whom Allah lets go astray has no way of escape |
George Sale They shall have no protectors to defend them against God: And whom God shall cause to err, he shall find no way to the truth |
Maududi They shall have no protectors to help them against Allah. For he whom Allah causes to go astray will have no way to save himself |