×

How well pleased has Allah been with the believers whose hearts reflect 48:18 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Fath ⮕ (48:18) ayat 18 in Tafsir_English

48:18 Surah Al-Fath ayat 18 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Fath ayat 18 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿۞ لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا ﴾
[الفَتح: 18]

How well pleased has Allah been with the believers whose hearts reflect the image of virtues as they were making the vow to you under the tree to devote themselves to Allah and to serve His purpose; He knew well what they had at heart and that they made the vow with the deepest feeling. Therefore He inspired them with peace and tranquility and decreed to reward them with a victory that is quite near

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد رضي الله عن المؤمنين إذ يبايعونك تحت الشجرة فعلم ما في, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿لقد رضي الله عن المؤمنين إذ يبايعونك تحت الشجرة فعلم ما في﴾ [الفَتح: 18]

Dr Kamal Omar
Surely, indeed Allah gave His assent to the Believers when they swear a pledge to you under the tree. So He knew what is in their hearts, so He made to descend As-Sakinah (calmness and tranquility) over them and He rewarded them an immediate success
Dr Laleh Bakhtiar
God was well-pleased with the ones who believe (f) when they take the pledge of allegiance to thee beneath the tree for He knew what was in their hearts and He caused the tranquility to descend on them and He repaid them with a victory near at hand
Dr Munir Munshey
Allah was definitely well pleased with the believers when they, as they sat under the tree, pledged their allegiance to you. He knew what was in their heart, so He bestowed a comforting calm upon them. As a reward, He arranged for them a victory in the near future
Edward Henry Palmer
God was well pleased with the believers when they did swear allegiance to thee beneath the tree; and He knew what was in their hearts, and He sent down His shechina upon them and rewarded them with a victory nigh at hand
Farook Malik
Allah was well pleased with the believers when they swore allegiance to you under the tree. He knew what was in their hearts, so He sent down tranquillity upon them and He rewarded them with a speedy victory
George Sale
Now God was well pleased with the true believers, when they sware fidelity unto thee under the tree; and He knew that which was in their hearts: Wherefore He sent down on them tranquillity of mind, and rewarded them with a speedy victory
Maududi
Allah was much pleased with the believers when they swore fealty to you under the tree. He knew what was in their hearts. So He bestowed inner peace upon them and rewarded them with a victory near at hand
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek