Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ma’idah ayat 102 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿قَدۡ سَأَلَهَا قَوۡمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ أَصۡبَحُواْ بِهَا كَٰفِرِينَ ﴾
[المَائدة: 102]
﴿قد سألها قوم من قبلكم ثم أصبحوا بها كافرين﴾ [المَائدة: 102]
Dr Kamal Omar Surely, brought up question about it, a nation before you; afterwards they became, because of it, as disbelievers (since they could not bear and digest the reply to their questions) |
Dr Laleh Bakhtiar Surely, the folk asked about them before you. Again, they became ones who are ungrateful for it |
Dr Munir Munshey A nation prior to you had asked questions concerning such matters. As a result they lost their faith |
Edward Henry Palmer People before you have asked about that, yet on the morrow did they disbelieve therein |
Farook Malik Some people before you did ask such questions and later lost their faith because of those very things |
George Sale A people before you asked about such things, but then they became disbelievers therein |
Maududi Indeed some people before you had asked such questions and in consequence fell into unbelief |