Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Najm ayat 25 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ ﴾
[النَّجم: 25]
﴿فلله الآخرة والأولى﴾ [النَّجم: 25]
Dr Kamal Omar But for Allah (is) the Hereafter and the initial (world) |
Dr Laleh Bakhtiar Then, to God belongs the Last and the First |
Dr Munir Munshey But to Allah belongs the end, (the life-to-come), as well as the beginning, (the life of this world) |
Edward Henry Palmer But God's is the hereafter and the present |
Farook Malik Nay! To Allah belongs the hereafter and this present life |
George Sale The life to come, and the present life are God's |
Maududi To Allah belong both the Next World and the present |