Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hashr ayat 15 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِيبٗاۖ ذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الحَشر: 15]
﴿كمثل الذين من قبلهم قريبا ذاقوا وبال أمرهم ولهم عذاب أليم﴾ [الحَشر: 15]
Dr Kamal Omar Like the example of those who (passed) before them recently, they tasted the evil result of their behaviour, and for them (awaits) a painful torment |
Dr Laleh Bakhtiar As the likeness of those who were before them, they experienced the immediate mischief of their affair and for them is a painful punishment |
Dr Munir Munshey They are (exactly) like their immediate predecessors who tasted the evil result of their conduct. A painful punishment is (in store) for them |
Edward Henry Palmer Like unto those before them, recently they tasted the evil result of their affair, and for them is grievous woe |
Farook Malik Their example is like those who have tasted, a short while before them, the evil consequences of their deeds. They shall have a painful punishment |
George Sale Like those who lately preceded them, they have tasted the evil consequence of their deed; and a painful torment is prepared for them hereafter |
Maududi They are like those who tasted the evil consequences of their deeds a short while before. A grievous chastisement awaits them |