Quran with Turkish translation - Surah Al-hashr ayat 15 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِيبٗاۖ ذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الحَشر: 15]
﴿كمثل الذين من قبلهم قريبا ذاقوا وبال أمرهم ولهم عذاب أليم﴾ [الحَشر: 15]
Abdulbaki Golpinarli Onlar, kendilerinden az once gelip de yaptıkları isin vebalini tatmıs olanlara benzerler ve onlara elemli bir azap var |
Adem Ugur (Onların durumu) kendilerinden az once gecmis ve yaptıklarının cezasını tatmıs olanların durumu gibidir. Onlara acıklı bir azap vardır |
Adem Ugur (Onların durumu) kendilerinden az önce geçmiş ve yaptıklarının cezasını tatmış olanların durumu gibidir. Onlara acıklı bir azap vardır |
Ali Bulac Kendilerinden once yakın gecmiste olanların durumu gibi; onlar, yaptıklarının sonucunu tadmıslardır. Onlara acı bir azap vardır |
Ali Bulac Kendilerinden önce yakın geçmişte olanların durumu gibi; onlar, yaptıklarının sonucunu tadmışlardır. Onlara acı bir azap vardır |
Ali Fikri Yavuz Onların hali, kendilerinden az once gecenlerin hali gibidir ki, yaptıklarının cezasını (dunyada) taddılar. Onlara (ahirette) acıklı bir azab da var |
Ali Fikri Yavuz Onların hali, kendilerinden az önce geçenlerin hali gibidir ki, yaptıklarının cezasını (dünyada) taddılar. Onlara (ahirette) acıklı bir azab da var |
Celal Y Ld R M Bunlar, kendilerinden yakın bir sure once gelip gecen, islerinin gunah ve vebalini tadan kimselere benzerler. Bunlar icin elem verici bir azab vardır |
Celal Y Ld R M Bunlar, kendilerinden yakın bir süre önce gelip geçen, işlerinin günah ve vebalini tadan kimselere benzerler. Bunlar için elem verici bir azâb vardır |