×

Allah, your Creator, knows best who intentionally or unintentionally alienates himself from 6:117 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:117) ayat 117 in Tafsir_English

6:117 Surah Al-An‘am ayat 117 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-An‘am ayat 117 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِۦۖ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ ﴾
[الأنعَام: 117]

Allah, your Creator, knows best who intentionally or unintentionally alienates himself from His path of righteousness and alienates His purpose, just as He has cognizance of those whose feet are irresistibly drawn by magnetic influence, as it were, to the path of righteousness

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن ربك هو أعلم من يضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إن ربك هو أعلم من يضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين﴾ [الأنعَام: 117]

Dr Kamal Omar
Verily, your Nourisher-Sustainer, He knows better who strays from His Way and He is more aware about the rightly guided ones
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, thy Lord is He Who is greater in knowledge of who goes astray from His way. And He is greater in knowledge of the ones who are truly guided
Dr Munir Munshey
Of course your Lord knows best those who have strayed from His path, and He knows quite well the rightly guided ones
Edward Henry Palmer
Thy Lord, He knows best who errs from His path, and He knows best the guided
Farook Malik
In fact, your Lord knows best those people who have strayed from His Way and He knows best those who are on the Right Way
George Sale
verily thy Lord well knoweth those who go astray from his path, and well knoweth those who are rightly directed
Maududi
And your - Lord knows well who stray from His path, and also those who are rightly-guided
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek