Quran with Tafsir_English translation - Surah At-Taghabun ayat 12 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[التغَابُن: 12]
﴿وأطيعوا الله وأطيعوا الرسول فإن توليتم فإنما على رسولنا البلاغ المبين﴾ [التغَابُن: 12]
Dr Kamal Omar And obey Allah and obey the Messenger. Then if you turned away, then surely what (is a fact is that the responsibility) on Our Messenger (is only) the propagation in an evident and unambiguous way |
Dr Laleh Bakhtiar And obey God and obey the Messenger. Then, if you turned away, then, it is only for Our Messenger the delivering the clear message |
Dr Munir Munshey Obey Allah, and obey His messenger! (Bear this in mind) if you turn away, (that the responsibility) upon our messenger is (nothing more than) to convey the message clearly and plainly |
Edward Henry Palmer So obey God and obey the Apostle: but if ye turn your backs - our Apostle has only his plain message to preach |
Farook Malik Obey Allah and obey His Messenger; but if you pay no heed, then you should know that Our Messenger’s responsibility is nothing but to convey the message plainly |
George Sale Wherefore obey God, and obey the apostle; But if ye turn back, verily the duty incumbent on our apostle is only public preaching |
Maududi Obey Allah and obey the Messenger. But if you turn away from obedience, (then know that) Our Messenger has no other duty than to clearly convey the Truth |