Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qalam ayat 4 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ ﴾
[القَلَم: 4]
﴿وإنك لعلى خلق عظيم﴾ [القَلَم: 4]
Dr Kamal Omar and surely, you indeed (stand) on a character of exalted standard |
Dr Laleh Bakhtiar And, truly, thou art of sublime morals |
Dr Munir Munshey Indeed, you certainly bear the highest moral character |
Edward Henry Palmer and, verily, thou art of a grand nature |
Farook Malik You are of the highest noble character |
George Sale For thou art of a noble disposition |
Maududi and you are certainly on the most exalted standard of moral excellence |