×

O you people who have conformed to Islam: When the Quran is 7:204 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:204) ayat 204 in Tafsir_English

7:204 Surah Al-A‘raf ayat 204 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 204 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 204]

O you people who have conformed to Islam: When the Quran is recited, bow down your ears and listen graciously and attentively to it so that you may hopefully be recipients of Allah's mercy

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قرئ القرآن فاستمعوا له وأنصتوا لعلكم ترحمون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وإذا قرئ القرآن فاستمعوا له وأنصتوا لعلكم ترحمون﴾ [الأعرَاف: 204]

Dr Kamal Omar
And when Al-Quran is recited, then listen to it and remain silent (and attentive), perchance you may receive mercy
Dr Laleh Bakhtiar
And when the Quran was recited, listen and pay heed so that perhaps you will find mercy
Dr Munir Munshey
Hush up, and listen attentively when the Qur´an is being recited. Perhaps, you would receive mercy
Edward Henry Palmer
And when the Qur'an is read, then listen thereto and keep silence; haply ye may obtain mercy
Farook Malik
When the Qur’an is recited, listen to it with complete silence so that you may be shown mercy
George Sale
And when the Qur'an is recited, give ear to it and keep silence, that you may be shown mercy
Maududi
So when the Qur´an is recited, listen carefully to it, and keep silent so that you may, be shown mercy.´
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek