Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 204 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 204]
﴿وإذا قرئ القرآن فاستمعوا له وأنصتوا لعلكم ترحمون﴾ [الأعرَاف: 204]
Dr Kamal Omar And when Al-Quran is recited, then listen to it and remain silent (and attentive), perchance you may receive mercy |
Dr Laleh Bakhtiar And when the Quran was recited, listen and pay heed so that perhaps you will find mercy |
Dr Munir Munshey Hush up, and listen attentively when the Qur´an is being recited. Perhaps, you would receive mercy |
Edward Henry Palmer And when the Qur'an is read, then listen thereto and keep silence; haply ye may obtain mercy |
Farook Malik When the Qur’an is recited, listen to it with complete silence so that you may be shown mercy |
George Sale And when the Qur'an is recited, give ear to it and keep silence, that you may be shown mercy |
Maududi So when the Qur´an is recited, listen carefully to it, and keep silent so that you may, be shown mercy.´ |