×

and among his people he walked upon air and exercised self – 75:33 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Qiyamah ⮕ (75:33) ayat 33 in Tafsir_English

75:33 Surah Al-Qiyamah ayat 33 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qiyamah ayat 33 - القِيَامة - Page - Juz 29

﴿ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ ﴾
[القِيَامة: 33]

and among his people he walked upon air and exercised self – conceit

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم ذهب إلى أهله يتمطى, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ثم ذهب إلى أهله يتمطى﴾ [القِيَامة: 33]

Dr Kamal Omar
then he walked to his family and followers — he exhibits pride and arrogance
Dr Laleh Bakhtiar
He went to his people again, going arrogantly
Dr Munir Munshey
Then vainly and haughtily, he walked back to his family
Edward Henry Palmer
Then he went to his people haughtily
Farook Malik
Then he went to his kinfolk elated with pride
George Sale
Then he departed unto his family, walking with a haughty mien
Maududi
then he went back to his kinsfolk, elated with pride
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek