×

O you who have conformed to Islam: "If you happen to meet 8:15 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Anfal ⮕ (8:15) ayat 15 in Tafsir_English

8:15 Surah Al-Anfal ayat 15 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anfal ayat 15 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ﴾
[الأنفَال: 15]

O you who have conformed to Islam: "If you happen to meet with the infidels -the enemy to your faith- and you see they are marshaled for fighting you, do not turn your backs upon them nor reverse your course or retreat

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا فلا تولوهم الأدبار, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ياأيها الذين آمنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا فلا تولوهم الأدبار﴾ [الأنفَال: 15]

Dr Kamal Omar
O you people who have Believed! When you faced those who have disbelieved, in an encounter, then do not turn towards them your backs (with an intention of retreat or surrender)
Dr Laleh Bakhtiar
O those who believed! When you met those who were ungrateful marching to battle, then, turn not your backs to them in flight
Dr Munir Munshey
Oh you who believe, when you meet the unbelievers (on the battlefield), do not ever turn your backs to them (and retreat)
Edward Henry Palmer
O ye who believe! when ye meet those who misbelieve in swarms, turn not to them your hinder parts
Farook Malik
O believers! When you encounter the unbelievers in a battle, never turn your backs to them
George Sale
O ye who believe! when you meet those who disbelieve, advancing in force, turn not your backs to them
Maududi
Believers, whenever you encounter a hostile force of unbelievers, do not turn your backs to them in flight
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek