×

This is it you infidels, but that is not all; there awaits 8:14 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Anfal ⮕ (8:14) ayat 14 in Tafsir_English

8:14 Surah Al-Anfal ayat 14 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anfal ayat 14 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[الأنفَال: 14]

This is it you infidels, but that is not all; there awaits you the torment to be laid on the damned

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلكم فذوقوه وأن للكافرين عذاب النار, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ذلكم فذوقوه وأن للكافرين عذاب النار﴾ [الأنفَال: 14]

Dr Kamal Omar
This is for you (O disbelievers!) So taste it, and surely for the disbelievers is the torment of the Fire
Dr Laleh Bakhtiar
That is for you, so experience it, and, truly, for the ones who are ungrateful, the punishment of the fire
Dr Munir Munshey
This (punishment) is for you (unbelievers). So now taste it! Of course, there is (also) the punishment of the hellfire for the unbelievers
Edward Henry Palmer
There, taste it! since for the misbelievers is the torment of the Fire
Farook Malik
that it is the reality, so taste it, and there will also be the torture of hellfire for the unbelievers
George Sale
That is your punishment, taste it then; and remember that for disbelievers there is the punishment of the Fire
Maududi
That is your punishment (from Allah). So taste this punishment, and know that for the unbelievers is the punishment of the Fire
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek