Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anfal ayat 14 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[الأنفَال: 14]
﴿ذلكم فذوقوه وأن للكافرين عذاب النار﴾ [الأنفَال: 14]
Dr Kamal Omar This is for you (O disbelievers!) So taste it, and surely for the disbelievers is the torment of the Fire |
Dr Laleh Bakhtiar That is for you, so experience it, and, truly, for the ones who are ungrateful, the punishment of the fire |
Dr Munir Munshey This (punishment) is for you (unbelievers). So now taste it! Of course, there is (also) the punishment of the hellfire for the unbelievers |
Edward Henry Palmer There, taste it! since for the misbelievers is the torment of the Fire |
Farook Malik that it is the reality, so taste it, and there will also be the torture of hellfire for the unbelievers |
George Sale That is your punishment, taste it then; and remember that for disbelievers there is the punishment of the Fire |
Maududi That is your punishment (from Allah). So taste this punishment, and know that for the unbelievers is the punishment of the Fire |