Quran with Tafsir_English translation - Surah At-Taubah ayat 104 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَأۡخُذُ ٱلصَّدَقَٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[التوبَة: 104]
﴿ألم يعلموا أن الله هو يقبل التوبة عن عباده ويأخذ الصدقات وأن﴾ [التوبَة: 104]
Dr Kamal Omar Didn’t they know that Allah: He (it is Who) accepts repentance from His Ibad and (even) He accepts Sadaqat, and that Allah: He (it is Who is) Ever-Turning (to grant Forgiveness), continuously Merciful |
Dr Laleh Bakhtiar Know they not that God is He Who accepts remorse from His servants and takes charities and that God, He is The Accepter of Repentance, The Compassionate |
Dr Munir Munshey Do they not know that it is Allah (alone) Who accepts repentance from His servants, and receives charity? Indeed, it is Allah Who is the most Forgiving and the most Merciful |
Edward Henry Palmer Do they not know that God accepts repentance from His servants, and takes alms; and that God is He who is easily turned and merciful |
Farook Malik Do they not know that Allah accepts repentance from His servants and takes their sadaqat (charity), and surely Allah is the One Who is the Accepter of Repentance, the Merciful |
George Sale Do they not know that God accepteth repentance from his servants, and accepteth alms; and that God is easy to be reconciled, and merciful |
Maududi Are they not aware that it is Allah Who accepts the repentance of His servants and accepts their alms, and that it is Allah Who is Oft-Relenting, Ever Merciful |