×

So conditioned, how can these Pagans impel themselves to the sense of 9:8 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:8) ayat 8 in Tafsir_English

9:8 Surah At-Taubah ayat 8 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah At-Taubah ayat 8 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿كَيۡفَ وَإِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ لَا يَرۡقُبُواْ فِيكُمۡ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ يُرۡضُونَكُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَتَأۡبَىٰ قُلُوبُهُمۡ وَأَكۡثَرُهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[التوبَة: 8]

So conditioned, how can these Pagans impel themselves to the sense of feelings and good disposition toward you people when they entertain evil thoughts of you! If they get an advantage over you and prevail against you they shall reduce you to a useless form disregarding totally the ties of kinship as well as their obligations. They put in words the sweet discourse which gratifies you while their hearts bode ill, and most of them are indeed wicked

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كيف وإن يظهروا عليكم لا يرقبوا فيكم إلا ولا ذمة يرضونكم بأفواههم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿كيف وإن يظهروا عليكم لا يرقبوا فيكم إلا ولا ذمة يرضونكم بأفواههم﴾ [التوبَة: 8]

Dr Kamal Omar
How (one can be sincere to the treaty when they show treachery?) and if they overpowered you they pay no regard to you for ties of kinship and nor (for) covenant. They (try to) make you happy (by uttering hollow words) with their mouths, although their hearts disagree and most of them are Fasiqun
Dr Laleh Bakhtiar
How? And if they get the better of you, they regard not ties of relationship with you nor a pact? They please you with their mouths, but their hearts refuse compliance and many of them are ones who disobey
Dr Munir Munshey
How (can there be a pact since) whenever they gain an upper hand over you they neither honor the kinship ties, nor the obligation of the pact. With their mouths they (utter words to) appease (and assuage) you, even though their hearts refuse. Most of them are (immoral and) rebellious
Edward Henry Palmer
How!- if they prevail against you, they will not observe either ties of blood or ties of client ship; they please you with their mouths, but their hearts refuse; and most of them do work abomination
Farook Malik
How can you trust them? If they prevail against you, they respect neither treaty nor ties of relationship. They just flatter you with their tongues, but their hearts reject you, and most of them are transgressors
George Sale
How can they be admitted into a league with you, since, if they prevail against you, they will not regard in you either consanguinity or faith? They will please you with their mouths, but their hearts will be averse from you; for the greater part of them are wicked doers
Maududi
How can there be any covenant with the other polytheists for were they to prevail against you, they will respect neither kinship nor agreement. They seek to please you with their tongues while their hearts are averse to you, and most of them are wicked
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek