Quran with Tafsir_English translation - Surah At-Taubah ayat 9 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ٱشۡتَرَوۡاْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلٗا فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 9]
﴿اشتروا بآيات الله ثمنا قليلا فصدوا عن سبيله إنهم ساء ما كانوا﴾ [التوبَة: 9]
Dr Kamal Omar They have purchased with the Ayaat of Allah a meagre sum, so they obstructed (people) from His Path. Certainly they: evil (it is) what they used to do |
Dr Laleh Bakhtiar They sold out the signs of God for a little price and barred others from His way. Truly, how evil is what they had been doing |
Dr Munir Munshey They traded away the verses (and signs) of Allah for a small gain. Thus, they prevented (people) from (following) His way. What they used to do was really despicable |
Edward Henry Palmer They barter God's signs for a little price, and they turn folk from His way; verily, they - evil is that which they have done |
Farook Malik They have sold the revelations of Allah for paltry worldly gain and they have hindered others from His way; indeed evil are the deeds that they have done |
George Sale They sell the signs of God for a small price, and obstruct his way; it is certainly evil which they do |
Maududi They have sold the revelations of Allah for a paltry price and have firmly hindered people from His Path. Evil indeed is what they have done |