Quran with Tafsir_English translation - Surah At-Taubah ayat 99 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرۡبَةٞ لَّهُمۡۚ سَيُدۡخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 99]
﴿ومن الأعراب من يؤمن بالله واليوم الآخر ويتخذ ما ينفق قربات عند﴾ [التوبَة: 99]
Dr Kamal Omar And out of the rural Arabs (is) that who Believes in Allah and the Last Day and regards it which he spends (in the Cause of Allah) as means of nearness to Allah and blessings from the Messenger. Behold! Certainly, it acts as a way of nearness for them. Soon Allah will admit them to His Mercy. Surely Allah is Oft-Forgiving, continuously Merciful |
Dr Laleh Bakhtiar And of the nomads are some who believe in God and the Last Day and take for himself what he spends—as an offering to God—and blessings of the Messenger that will be sent for them. No doubt these are not but an offering from them. God will cause them to enter into His mercy. Truly, God is Forgiving, Compassionate |
Dr Munir Munshey Among the Bedouin Arabs are (also) those who believe in Allah and the Last Day. They regard what they spend as a means to draw closer to Allah, and (a means to receive) the messenger´s prayers. But of course, it does bring proximity (to Him). Soon, Allah will usher them in His Mercy and Grace. Indeed, Allah is the oft-Forgiving and the most Merciful |
Edward Henry Palmer And of the Arabs of the desert are some who believe in God and the last day, and who take what they expend in alms to be a means of approach to God and to the Apostle's prayers,- is it not a means of approach for them? God will make them enter into His mercy; verily, God is forgiving and merciful |
Farook Malik But some of the desert Arabs believe in Allah and the Last Day, and look on what they spend in the way of Allah as a means of bringing them close to Allah and to the prayers of the Messenger. Indeed, closer they shall be brought: soon Allah will admit them to His mercy. Allah is Forgiving, Merciful |
George Sale And of the Arabs of desert there is who believeth in God, and in the last day; and esteemeth that which he layeth out for the service of God to be the means of bringing him near unto God, and the prayers of the apostle. Is it not unto them the means of a near approach? God shall lead them into his mercy; for God is gracious and merciful |
Maududi And among the bedouin Arabs are those who believe in Allah and the Last Day, and regard their spending (in the Way of Allah) as a means of drawing near to Allah and of deserving the prayers of the Messenger. Indeed, this shall be a means of drawing near to Allah. Allah will surely admit them to His mercy. Allah is All-Forgiving, Ever Merciful |