Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Bayyinah ayat 4 - البَينَة - Page - Juz 30
﴿وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ ﴾
[البَينَة: 4]
﴿وما تفرق الذين أوتوا الكتاب إلا من بعد ما جاءتهم البينة﴾ [البَينَة: 4]
Dr Kamal Omar And ootul Kitab did not break up in groups until after what came to them as Al-Bayyinah |
Dr Laleh Bakhtiar Split up not among themselves those to whom the Book was given until after the clear portent drew near them |
Dr Munir Munshey Those given the (earlier) scriptures (argued and) differed amongst themselves after clear proofs had already come to them |
Edward Henry Palmer Nor did those who were given the Book divide into sects until after there came to them the manifest sign |
Farook Malik Those who were given the Book before this (Qur’an) did not divide into sects until after there came to them a clear proof |
George Sale Neither were they unto whom the scriptures were given divided among themselves, until after the clear evidence had come unto them |
Maududi Nor did those to whom the Book had been given split up until after the Proof (of the Right Way) had come to them |