Quran with Tajik translation - Surah Yunus ayat 92 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَٱلۡيَوۡمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنۡ خَلۡفَكَ ءَايَةٗۚ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنۡ ءَايَٰتِنَا لَغَٰفِلُونَ ﴾
[يُونس: 92]
﴿فاليوم ننجيك ببدنك لتكون لمن خلفك آية وإن كثيرا من الناس عن﴾ [يُونس: 92]
Abdolmohammad Ayati Imruz cismi turo ʙa xuski mepartoem, to ʙaron onon, ki pas az tu memonand, iʙrate ʙosi va hol on ki ʙisjore az mardum az ojoti Mo ƣofiland |
Abdolmohammad Ayati Imrūz çismi turo ʙa xuşkī mepartoem, to ʙaron onon, ki pas az tu memonand, iʙrate ʙoşī va hol on ki ʙisjore az mardum az ojoti Mo ƣofiland |
Khoja Mirov Imruz cismi turo az darjo nacot medihem ʙa ʙerun meafkanem, to ʙaroi onon, ki pas az tu memonand, iʙrate ʙosi va hol on ki ʙisjore az mardum az ojoti Mo ƣofiland |
Khoja Mirov Imrūz çismi turo az darjo naçot medihem ʙa ʙerun meafkanem, to ʙaroi onon, ki pas az tu memonand, iʙrate ʙoşī va hol on ki ʙisjore az mardum az ojoti Mo ƣofiland |
Khoja Mirov Имрӯз ҷисми туро аз дарё наҷот медиҳем ба берун меафканем, то барои онон, ки пас аз ту мемонанд, ибрате бошӣ ва ҳол он ки бисёре аз мардум аз оёти Мо ғофиланд |
Islam House [Bidon, ki] imruz pajkari [ʙeconi] turo ʙar ʙalandii [sohil] meandozem, to ʙaroi ojandagonat mojai iʙrat ʙosad va ʙa rosti, ʙisjore az mardum az nisonahoi [tavonu tadʙiri] mo ƣofiland |
Islam House [Bidon, ki] imrūz pajkari [ʙeçoni] turo ʙar ʙalandii [sohil] meandozem, to ʙaroi ojandagonat mojai iʙrat ʙoşad va ʙa rostī, ʙisjore az mardum az nişonahoi [tavonu tadʙiri] mo ƣofiland |
Islam House [Бидон, ки] имрӯз пайкари [беҷони] туро бар баландии [соҳил] меандозем, то барои ояндагонат мояи ибрат бошад ва ба ростӣ, бисёре аз мардум аз нишонаҳои [тавону тадбири] мо ғофиланд |