Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 90 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٞ وَدُودٞ ﴾
[هُود: 90]
﴿واستغفروا ربكم ثم توبوا إليه إن ربي رحيم ودود﴾ [هُود: 90]
Abdolmohammad Ayati Az Parvardigoraton omurzis ʙixohed. Ba dargohas tavʙa kuned, ki Parvardigori man mehruʙonu dustdoranda ast!» |
Abdolmohammad Ayati Az Parvardigoraton omurziş ʙixohed. Ba dargohaş tavʙa kuned, ki Parvardigori man mehruʙonu dūstdoranda ast!» |
Khoja Mirov Az Parvardigoraton omurzisi gunohonatonro ʙixohed. Ba dargohas tavʙa kuned, ki alʙatta, Parvardigori man mehruʙonu dustdoranda ast tavʙakunandagonro |
Khoja Mirov Az Parvardigoraton omurzişi gunohonatonro ʙixohed. Ba dargohaş tavʙa kuned, ki alʙatta, Parvardigori man mehruʙonu dūstdoranda ast tavʙakunandagonro |
Khoja Mirov Аз Парвардигоратон омурзиши гуноҳонатонро бихоҳед. Ба даргоҳаш тавба кунед, ки албатта, Парвардигори ман меҳрубону дӯстдоранда аст тавбакунандагонро |
Islam House Va az Parvardigoraton omurzis ʙixohed, sipas ʙa suji U ʙozgarded [va tavʙa kuned, ki] ʙe tardid, Parvardigoram mehruʙon [va] dustdor [-i tavʙakunandagon] ast |
Islam House Va az Parvardigoraton omurziş ʙixohed, sipas ʙa sūji Ū ʙozgarded [va tavʙa kuned, ki] ʙe tardid, Parvardigoram mehruʙon [va] dūstdor [-i tavʙakunandagon] ast |
Islam House Ва аз Парвардигоратон омурзиш бихоҳед, сипас ба сӯйи Ӯ бозгардед [ва тавба кунед, ки] бе тардид, Парвардигорам меҳрубон [ва] дӯстдор [-и тавбакунандагон] аст |