Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 92 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَهۡطِيٓ أَعَزُّ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذۡتُمُوهُ وَرَآءَكُمۡ ظِهۡرِيًّاۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ ﴾
[هُود: 92]
﴿قال ياقوم أرهطي أعز عليكم من الله واتخذتموه وراءكم ظهريا إن ربي﴾ [هُود: 92]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej qavmi man, ojo qaʙilai man dar nazdi sumo az Xudo piruzmandtar ast? Ojo Xudoro pasi pusti xud afkapded? Va hol on ki Parvardigori man ʙar har kore, ki mekuned, ogoh ast |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej qavmi man, ojo qaʙilai man dar nazdi şumo az Xudo pirūzmandtar ast? Ojo Xudoro pasi puşti xud afkapded? Va hol on ki Parvardigori man ʙar har kore, ki mekuned, ogoh ast |
Khoja Mirov Guft (Su'ajʙ): Ej qavmi man, ojo qaʙilai man dar nazdi sumo az Allohi ʙarhaq ʙolotaru giromitar ast? Ojo Allohro pusti sar qaror medihed va az U nametarsed va qudratu izzati Vajro ʙuzurg namedored? Hol on ki Parvardigori man ʙar har kore, ki mekuned, onro ihota dorad. Hamai amalhoi ʙandagonasro medonad va muvofiqi on cazo medihad |
Khoja Mirov Guft (Şu'ajʙ): Ej qavmi man, ojo qaʙilai man dar nazdi şumo az Allohi ʙarhaq ʙolotaru giromitar ast? Ojo Allohro puşti sar qaror medihed va az Ū nametarsed va qudratu izzati Vajro ʙuzurg namedored? Hol on ki Parvardigori man ʙar har kore, ki mekuned, onro ihota dorad. Hamai amalhoi ʙandagonaşro medonad va muvofiqi on çazo medihad |
Khoja Mirov Гуфт (Шуъайб): Эй қавми ман, оё қабилаи ман дар назди шумо аз Аллоҳи барҳақ болотару гиромитар аст? Оё Аллоҳро пушти сар қарор медиҳед ва аз Ӯ наметарсед ва қудрату иззати Вайро бузург намедоред? Ҳол он ки Парвардигори ман бар ҳар коре, ки мекунед, онро иҳота дорад. Ҳамаи амалҳои бандагонашро медонад ва мувофиқи он ҷазо медиҳад |
Islam House [Suajʙ] Guft: «Ej qavmi man, ojo qaʙilaam nazdi sumo giromitar az Alloh taolo ast, ki [farmoni] Uro [faromus karded va] pusti sari xes andoxtaed. Be tardid, Parvardigoram ʙa on ci ancom medihed, ihota dorad |
Islam House [Şuajʙ] Guft: «Ej qavmi man, ojo qaʙilaam nazdi şumo giromitar az Alloh taolo ast, ki [farmoni] Ūro [faromūş karded va] puşti sari xeş andoxtaed. Be tardid, Parvardigoram ʙa on ci ançom medihed, ihota dorad |
Islam House [Шуайб] Гуфт: «Эй қавми ман, оё қабилаам назди шумо гиромитар аз Аллоҳ таоло аст, ки [фармони] Ӯро [фаромӯш кардед ва] пушти сари хеш андохтаед. Бе тардид, Парвардигорам ба он чи анҷом медиҳед, иҳота дорад |