Quran with Tajik translation - Surah Maryam ayat 65 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا ﴾
[مَريَم: 65]
﴿رب السموات والأرض وما بينهما فاعبده واصطبر لعبادته هل تعلم له سميا﴾ [مَريَم: 65]
Abdolmohammad Ayati Pargardigori osmonhovu zamin va on ci mijoni on dust. Uro ʙiparast va dar parastis ʙosaʙr ʙos. Ojo hamnome ʙaroi U mesinosi |
Abdolmohammad Ayati Pargardigori osmonhovu zamin va on cī mijoni on dūst. Ūro ʙiparast va dar parastiş ʙosaʙr ʙoş. Ojo hamnome ʙaroi Ū meşinosī |
Khoja Mirov Ust Parvardigor va xoliqi osmonhovu zamin va on ci mijoni on du hast. Pas Uro iʙodat kun va dar iʙodatas ʙosaʙr ʙos. Hec ciz monandi U nest na dar zot va asmovu sifotas va na dar korhojas |
Khoja Mirov Ūst Parvardigor va xoliqi osmonhovu zamin va on ci mijoni on du hast. Pas Ūro iʙodat kun va dar iʙodataş ʙosaʙr ʙoş. Heç ciz monandi Ū nest na dar zot va asmovu sifotaş va na dar korhojaş |
Khoja Mirov Ӯст Парвардигор ва холиқи осмонҳову замин ва он чи миёни он ду ҳаст. Пас Ӯро ибодат кун ва дар ибодаташ босабр бош. Ҳеҷ чиз монанди Ӯ нест на дар зот ва асмову сифоташ ва на дар корҳояш |
Islam House [Hamon] Parvardigori osmonho va zamin va on ci mijoni onhost; pas, uro parastis kun va ʙar iʙodatas sikeʙo [va pojdor] ʙos. Ojo [hammonand va] hamnome ʙarojas mesinosi?» |
Islam House [Hamon] Parvardigori osmonho va zamin va on ci mijoni onhost; pas, ūro parastiş kun va ʙar iʙodataş şikeʙo [va pojdor] ʙoş. Ojo [hammonand va] hamnome ʙarojaş meşinosī?» |
Islam House [Ҳамон] Парвардигори осмонҳо ва замин ва он чи миёни онҳост; пас, ӯро парастиш кун ва бар ибодаташ шикебо [ва пойдор] бош. Оё [ҳаммонанд ва] ҳамноме барояш мешиносӣ?» |