×

Inchina-te Domnului cerurilor si al pamantului si al celor care se afla 19:65 Russian translation

Quran infoRussianSurah Maryam ⮕ (19:65) ayat 65 in Russian

19:65 Surah Maryam ayat 65 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 65 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا ﴾
[مَريَم: 65]

Inchina-te Domnului cerurilor si al pamantului si al celor care se afla intre ele. Fii staruitor in inchinarea catre El. Cunosti pe cineva ce poarta un acelasi nume

❮ Previous Next ❯

ترجمة: رب السموات والأرض وما بينهما فاعبده واصطبر لعبادته هل تعلم له سميا, باللغة الروسية

﴿رب السموات والأرض وما بينهما فاعبده واصطبر لعبادته هل تعلم له سميا﴾ [مَريَم: 65]

Abu Adel
(Аллах) – (Он) Господь [Создатель и Управитель] небес и земли и того, что между ними [тех творений, которые находятся между небесами и землей]. Поклоняйся же Ему (о, Пророк) и будь терпелив в поклонении Ему! Разве ты знаешь Ему соименного [у кого были бы такие же имена и особенности]
Elmir Kuliev
Gospod' nebes, zemli i togo, chto mezhdu nimi! Poklonyaysya zhe Yemu i bud' stoyek v poklonenii Yemu. Znayesh' li ty drugogo s takim imenem (ili podobnogo Yemu)
Elmir Kuliev
Господь небес, земли и того, что между ними! Поклоняйся же Ему и будь стоек в поклонении Ему. Знаешь ли ты другого с таким именем (или подобного Ему)
Gordy Semyonovich Sablukov
Gospod' nebes i zemli, i vsego, chto yest' mezhdu oboimi imi. Potomu, poklanyaysya Yemu i bud' tverd v poklonenii Yemu. Znayesh' li kogo libo soimennogo Yemu
Gordy Semyonovich Sablukov
Господь небес и земли, и всего, что есть между обоими ими. Потому, покланяйся Ему и будь тверд в поклонении Ему. Знаешь ли кого либо соименного Ему
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Gospod' nebes i zemli i togo, chto mezhdu nimi. Poklonyaysya zhe yemu i bud' terpeliv v poklonenii Yemu! Razve ty znayesh' Yemu soimennogo
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Господь небес и земли и того, что между ними. Поклоняйся же ему и будь терпелив в поклонении Ему! Разве ты знаешь Ему соименного
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek