Quran with Tajik translation - Surah Ta-Ha ayat 50 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِيٓ أَعۡطَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ خَلۡقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ ﴾
[طه: 50]
﴿قال ربنا الذي أعطى كل شيء خلقه ثم هدى﴾ [طه: 50]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Parvardigori mo hamon kasest, ki ofarinisi (suratu sakli) har cizero ʙa U doda, sipas hidojatas kardast» |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Parvardigori mo hamon kasest, ki ofarinişi (suratu şakli) har cizero ʙa Ū doda, sipas hidojataş kardast» |
Khoja Mirov Muso guft: «Parvardigori mo On ast, ki ʙar har cize surati sazovori uro dod, sipas ʙa u zindagiasro roh namud» |
Khoja Mirov Mūso guft: «Parvardigori mo On ast, ki ʙar har cize surati sazovori ūro dod, sipas ʙa ū zindagiaşro roh namud» |
Khoja Mirov Мӯсо гуфт: «Парвардигори мо Он аст, ки бар ҳар чизе сурати сазовори ӯро дод, сипас ба ӯ зиндагиашро роҳ намуд» |
Islam House [Muso] guft: «Parvardigori mo kasest, ki ʙa har cize ofarinisi [zohir va viƶagihoi munosiʙi] uro ʙaxsida va sipas [onro] hidojat namudaast» |
Islam House [Mūso] guft: «Parvardigori mo kasest, ki ʙa har cize ofarinişi [zohir va viƶagihoi munosiʙi] ūro ʙaxşida va sipas [onro] hidojat namudaast» |
Islam House [Мӯсо] гуфт: «Парвардигори мо касест, ки ба ҳар чизе офариниши [зоҳир ва вижагиҳои муносиби] ӯро бахшида ва сипас [онро] ҳидоят намудааст» |