Quran with Tajik translation - Surah Al-Mu’minun ayat 47 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ ﴾ 
[المؤمنُون: 47]
﴿فقالوا أنؤمن لبشرين مثلنا وقومهما لنا عابدون﴾ [المؤمنُون: 47]
| Abdolmohammad Ayati va guftand: «Ojo ʙa du inson, ki monandi mo hastand va qavmason ʙandagoni mo ʙudand, imon ʙijovarem?» | 
| Abdolmohammad Ayati va guftand: «Ojo ʙa du inson, ki monandi mo hastand va qavmaşon ʙandagoni mo ʙudand, imon ʙijovarem?» | 
| Khoja Mirov Va guftand: «Ojo ʙa du inson, ki monandi mo hastand va qavmason, ki mute' va farmonʙardori mo ʙudand, imon ʙijovarem?» | 
| Khoja Mirov Va guftand: «Ojo ʙa du inson, ki monandi mo hastand va qavmaşon, ki mute' va farmonʙardori mo ʙudand, imon ʙijovarem?» | 
| Khoja Mirov Ва гуфтанд: «Оё ба ду инсон, ки монанди мо ҳастанд ва қавмашон, ки мутеъ ва фармонбардори мо буданд, имон биёварем?» | 
| Islam House Va guftand: «Ojo ʙa du insoni monandi xud imon ʙijovarem, hol on ki qavmason ʙardagoni mo hastand?» | 
| Islam House Va guftand: «Ojo ʙa du insoni monandi xud imon ʙijovarem, hol on ki qavmaşon ʙardagoni mo hastand?» | 
| Islam House Ва гуфтанд: «Оё ба ду инсони монанди худ имон биёварем, ҳол он ки қавмашон бардагони мо ҳастанд?» |