Quran with Turkish translation - Surah Al-Mu’minun ayat 47 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ ﴾
[المؤمنُون: 47]
﴿فقالوا أنؤمن لبشرين مثلنا وقومهما لنا عابدون﴾ [المؤمنُون: 47]
Abdulbaki Golpinarli Derken, inanacagız mı bizim gibi iki insana, kavimleri de bize kulluk etmede dediler |
Adem Ugur Bu yuzden dediler ki: Kavimleri bize kolelik ederken, bizim gibi olan bu iki adama inanır mıyız |
Adem Ugur Bu yüzden dediler ki: Kavimleri bize kölelik ederken, bizim gibi olan bu iki adama inanır mıyız |
Ali Bulac Dediler ki: "Bizim benzerimiz olan iki besere mi inanacak mısız? Kaldı ki, onların kavimleri bize kullukta (kolelikte) bulunmaktadırlar |
Ali Bulac Dediler ki: "Bizim benzerimiz olan iki beşere mi inanacak mışız? Kaldı ki, onların kavimleri bize kullukta (kölelikte) bulunmaktadırlar |
Ali Fikri Yavuz (Bu itibarla Firavun ve kavmi) soyle dediler: “- Biz, bizim gibi iki insana. (Musa ve Harun’a) hic iman eder miyiz! Hele bir de kavimleri bize itaat edib duruyorken |
Ali Fikri Yavuz (Bu itibarla Firavun ve kavmi) şöyle dediler: “- Biz, bizim gibi iki insana. (Mûsa ve Harûn’a) hiç iman eder miyiz! Hele bir de kavimleri bize itaat edib duruyorken |
Celal Y Ld R M «Biz» dediler, «bizim gibi (yiyip icen) iki insana hic inanır mıyız? Kaldı ki ikisinin de kavmi bize kulluk etmekteler.» |
Celal Y Ld R M «Biz» dediler, «bizim gibi (yiyip içen) iki insana hiç inanır mıyız? Kaldı ki ikisinin de kavmi bize kulluk etmekteler.» |