Quran with Tajik translation - Surah Al-Mu’minun ayat 46 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ ﴾
[المؤمنُون: 46]
﴿إلى فرعون وملئه فاستكبروا وكانوا قوما عالين﴾ [المؤمنُون: 46]
Abdolmohammad Ayati nazdi Fir'avn va ʙuzurgoni qavmas. Pas gar- dankasi kardaid, kn mardume ʙartaricuj ʙudand |
Abdolmohammad Ayati nazdi Fir'avn va ʙuzurgoni qavmaş. Pas gar- dankaşī kardaid, kn mardume ʙartariçūj ʙudand |
Khoja Mirov ʙa sui Fir'avn hokimi Misr va ʙuzurgoni qavmas ʙa monandi Homon. Pas az imon ovardan ʙa Muso va ʙarodaras Horun gardankasi kardand, zero onho mardumi xudpisandi ʙartaricuj ʙudand |
Khoja Mirov ʙa sūi Fir'avn hokimi Misr va ʙuzurgoni qavmaş ʙa monandi Homon. Pas az imon ovardan ʙa Mūso va ʙarodaraş Horun gardankaşī kardand, zero onho mardumi xudpisandi ʙartariçūj ʙudand |
Khoja Mirov ба сӯи Фиръавн ҳокими Миср ва бузургони қавмаш ба монанди Ҳомон. Пас аз имон овардан ба Мӯсо ва бародараш Ҳорун гарданкашӣ карданд, зеро онҳо мардуми худписанди бартариҷӯй буданд |
Islam House Ba suji Fir'avn va asrofi [qavmi] u, vale onon gardankasi kardand va guruhe ʙartarixoh ʙudand |
Islam House Ba sūji Fir'avn va aşrofi [qavmi] ū, vale onon gardankaşī kardand va gurūhe ʙartarixoh ʙudand |
Islam House Ба сӯйи Фиръавн ва ашрофи [қавми] ӯ, вале онон гарданкашӣ карданд ва гурӯҳе бартарихоҳ буданд |