Quran with Tajik translation - Surah Al-Furqan ayat 6 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿قُلۡ أَنزَلَهُ ٱلَّذِي يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الفُرقَان: 6]
﴿قل أنـزله الذي يعلم السر في السموات والأرض إنه كان غفورا رحيما﴾ [الفُرقَان: 6]
Abdolmohammad Ayati Bigu: «In kitoʙro kase nozil kardaast, ki nihoni osmonhovu zaminro medonad va ʙaxsojandavu mehruʙon ast!» |
Abdolmohammad Ayati Bigū: «In kitoʙro kase nozil kardaast, ki nihoni osmonhovu zaminro medonad va ʙaxşojandavu mehruʙon ast!» |
Khoja Mirov Ej Pajomʙar, ʙa kofiron ʙigu: «In Qur'onro Zote nozil kardaast, ki nihoni osmonhovu zaminro medonad. Haroina, u omurzandaast ʙaroi kase az gunohoni xud tavʙa kardaast va mehruʙon ast zud onhoro ʙa azoʙ namegirad!» |
Khoja Mirov Ej Pajomʙar, ʙa kofiron ʙigū: «In Qur'onro Zote nozil kardaast, ki nihoni osmonhovu zaminro medonad. Haroina, ū omurzandaast ʙaroi kase az gunohoni xud tavʙa kardaast va mehruʙon ast zud onhoro ʙa azoʙ namegirad!» |
Khoja Mirov Эй Паёмбар, ба кофирон бигӯ: «Ин Қуръонро Зоте нозил кардааст, ки ниҳони осмонҳову заминро медонад. Ҳароина, ӯ омурзандааст барои касе аз гуноҳони худ тавба кардааст ва меҳрубон аст зуд онҳоро ба азоб намегирад!» |
Islam House Bigu: «Kase onro nozil kardaast, ki rozi osmonho va zaminro medonad. Be tardid, U hamvora omurzanda [va] mehruʙon ast |
Islam House Bigū: «Kase onro nozil kardaast, ki rozi osmonho va zaminro medonad. Be tardid, Ū hamvora omurzanda [va] mehruʙon ast |
Islam House Бигӯ: «Касе онро нозил кардааст, ки рози осмонҳо ва заминро медонад. Бе тардид, Ӯ ҳамвора омурзанда [ва] меҳрубон аст |