Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 64 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿أَمَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[النَّمل: 64]
﴿أمن يبدأ الخلق ثم يعيده ومن يرزقكم من السماء والأرض أإله مع﴾ [النَّمل: 64]
Abdolmohammad Ayati Jo on ki maxluqotro meofarinad, sipas onhoro ʙozmegardonad va on, ki az osmonu zamin ʙa sumo ruzi medihad. Ojo ʙo vucudi Olloh xudoi digare hast? Bigu; Agar rost megued: daleli xud ʙijovared!» |
Abdolmohammad Ayati Jo on ki maxluqotro meofarinad, sipas onhoro ʙozmegardonad va on, ki az osmonu zamin ʙa şumo rūzī medihad. Ojo ʙo vuçudi Olloh xudoi digare hast? Bigū; Agar rost megūed: daleli xud ʙijovared!» |
Khoja Mirov Ojo in ma'ʙudoni ʙotil ʙehtarand jo kase, ki maxluqotro meofarinad, sipas onhoro ʙori digar ʙozmegardonad va kase, ki az osmonu zamin ʙa sumo ruzi medihad. Ojo ma'ʙudi digare hast ʙo Alloh? Ej Pajomʙar ʙigu: «Agar rost megued: dalelatonro ʙijovared!» |
Khoja Mirov Ojo in ma'ʙudoni ʙotil ʙehtarand jo kase, ki maxluqotro meofarinad, sipas onhoro ʙori digar ʙozmegardonad va kase, ki az osmonu zamin ʙa şumo rūzī medihad. Ojo ma'ʙudi digare hast ʙo Alloh? Ej Pajomʙar ʙigū: «Agar rost megūed: dalelatonro ʙijovared!» |
Khoja Mirov Оё ин маъбудони ботил беҳтаранд ё касе, ки махлуқотро меофаринад, сипас онҳоро бори дигар бозмегардонад ва касе, ки аз осмону замин ба шумо рӯзӣ медиҳад. Оё маъбуди дигаре ҳаст бо Аллоҳ? Эй Паёмбар бигӯ: «Агар рост мегӯед: далелатонро биёваред!» |
Islam House [Ojo ma'ʙudoni sumo ʙehtarand] Jo kase, ki ofarinisro oƣoz kard va sipas onro ʙozmegardonad va [jo] on ki az osmon va zamin ʙa sumo ruzi medihad? Ojo ma'ʙudi digare ʙo Alloh taolo vucud dorad? Bigu: «Agar rostgued, dalelatonro ʙijovared» |
Islam House [Ojo ma'ʙudoni şumo ʙehtarand] Jo kase, ki ofarinişro oƣoz kard va sipas onro ʙozmegardonad va [jo] on ki az osmon va zamin ʙa şumo rūzī medihad? Ojo ma'ʙudi digare ʙo Alloh taolo vuçud dorad? Bigū: «Agar rostgūed, dalelatonro ʙijovared» |
Islam House [Оё маъбудони шумо беҳтаранд] Ё касе, ки офаринишро оғоз кард ва сипас онро бозмегардонад ва [ё] он ки аз осмон ва замин ба шумо рӯзӣ медиҳад? Оё маъбуди дигаре бо Аллоҳ таоло вуҷуд дорад? Бигӯ: «Агар ростгӯед, далелатонро биёваред» |