×

Ва аз нишонаҳои қудрати Ӯст, ки бароятон аз ҷинси худатон ҳамсароне офарид, 30:21 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ar-Rum ⮕ (30:21) ayat 21 in Tajik

30:21 Surah Ar-Rum ayat 21 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ar-Rum ayat 21 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الرُّوم: 21]

Ва аз нишонаҳои қудрати Ӯст, ки бароятон аз ҷинси худатон ҳамсароне офарид, то ба онҳо оромиш ёбед ва миёни шумо дӯстиву меҳрубонӣ ниҳод. Дар ин ибратҳоест барои мардуме, ки тафаккур мекунанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن آياته أن خلق لكم من أنفسكم أزواجا لتسكنوا إليها وجعل بينكم, باللغة الطاجيكية

﴿ومن آياته أن خلق لكم من أنفسكم أزواجا لتسكنوا إليها وجعل بينكم﴾ [الرُّوم: 21]

Abdolmohammad Ayati
Va az nisonahoi qudrati Ust, ki ʙarojaton az cinsi xudaton hamsarone ofarid, to ʙa onho oromis joʙed va mijoni sumo dustivu mehruʙoni nihod. Dar in iʙrathoest ʙaroi mardume, ki tafakkur mekunand
Abdolmohammad Ayati
Va az nişonahoi qudrati Ūst, ki ʙarojaton az çinsi xudaton hamsarone ofarid, to ʙa onho oromiş joʙed va mijoni şumo dūstivu mehruʙonī nihod. Dar in iʙrathoest ʙaroi mardume, ki tafakkur mekunand
Khoja Mirov
Va az nisonahoi dalolatkunanda ʙar ʙuzurgii U va kamoli qudratas on ast, ki ʙarojaton az cinsi xudaton hamsarone ofarid, to ʙo onho oromis joʙed va mijoni sumo dustivu mehruʙoni nihod. Alʙatta, dar in ofarinis iʙrathoest dalolatkunanda ʙar qudrati Alloh va jagonagii U ʙaroi mardume, ki meandesand
Khoja Mirov
Va az nişonahoi dalolatkunanda ʙar ʙuzurgii Ū va kamoli qudrataş on ast, ki ʙarojaton az çinsi xudaton hamsarone ofarid, to ʙo onho oromiş joʙed va mijoni şumo dūstivu mehruʙonī nihod. Alʙatta, dar in ofariniş iʙrathoest dalolatkunanda ʙar qudrati Alloh va jagonagii Ū ʙaroi mardume, ki meandeşand
Khoja Mirov
Ва аз нишонаҳои далолаткунанда бар бузургии Ӯ ва камоли қудраташ он аст, ки бароятон аз ҷинси худатон ҳамсароне офарид, то бо онҳо оромиш ёбед ва миёни шумо дӯстиву меҳрубонӣ ниҳод. Албатта, дар ин офариниш ибратҳоест далолаткунанда бар қудрати Аллоҳ ва ягонагии Ӯ барои мардуме, ки меандешанд
Islam House
Va dar nisonahoi U [in] ast, ki ʙaroi sumo az cinsi xudaton hamsarone ofarid, to dar kanorason orom gired va mijonaton muhaʙʙatu mehruʙoni padid ovard. Be gumon, dar in [ne'mat] ʙaroi xiradvarzon nisonahoe [az qudrati Parvardigor] ast
Islam House
Va dar nişonahoi Ū [in] ast, ki ʙaroi şumo az çinsi xudaton hamsarone ofarid, to dar kanoraşon orom gired va mijonaton muhaʙʙatu mehruʙonī padid ovard. Be gumon, dar in [ne'mat] ʙaroi xiradvarzon nişonahoe [az qudrati Parvardigor] ast
Islam House
Ва дар нишонаҳои Ӯ [ин] аст, ки барои шумо аз ҷинси худатон ҳамсароне офарид, то дар канорашон ором гиред ва миёнатон муҳаббату меҳрубонӣ падид овард. Бе гумон, дар ин [неъмат] барои хирадварзон нишонаҳое [аз қудрати Парвардигор] аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek