Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahzab ayat 62 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 62]
﴿سنة الله في الذين خلوا من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا﴾ [الأحزَاب: 62]
Abdolmohammad Ayati In sunnati Xudovandist, ki dar mijoni pesinijon niz ʙud va dar sunnatn Xudo taƣjire naxohi joft |
Abdolmohammad Ayati In sunnati Xudovandist, ki dar mijoni peşinijon niz ʙud va dar sunnatn Xudo taƣjire naxohī joft |
Khoja Mirov In sunnati ilohi, (ja'ne, asir giriftan va kustani munofiqon), ki dar mijoni pesinijon cori ʙudaast, ki har kuco jofta savand, ʙojad asir girifta savand va ʙa saxti kusta savand va hargiz tu ej Pajomʙar, dar sunnati ilohi taƣjire naxohi joft |
Khoja Mirov In sunnati ilohī, (ja'ne, asir giriftan va kuştani munofiqon), ki dar mijoni peşinijon çori ʙudaast, ki har kuço jofta şavand, ʙojad asir girifta şavand va ʙa saxtī kuşta şavand va hargiz tu ej Pajomʙar, dar sunnati ilohī taƣjire naxohī joft |
Khoja Mirov Ин суннати илоҳӣ, (яъне, асир гирифтан ва куштани мунофиқон), ки дар миёни пешиниён ҷори будааст, ки ҳар куҷо ёфта шаванд, бояд асир гирифта шаванд ва ба сахтӣ кушта шаванд ва ҳаргиз ту эй Паёмбар, дар суннати илоҳӣ тағйире нахоҳӣ ёфт |
Islam House [In] Sunnati Alloh taolo dar mavridi afrode [az munofiqon] , ki pestar ʙudaand, cori gastaast; va hargiz dar sunnati Alloh taolo digarguni [va taƣjire] namejoʙi |
Islam House [In] Sunnati Alloh taolo dar mavridi afrode [az munofiqon] , ki peştar ʙudaand, çorī gaştaast; va hargiz dar sunnati Alloh taolo digargunī [va taƣjire] namejoʙī |
Islam House [Ин] Суннати Аллоҳ таоло дар мавриди афроде [аз мунофиқон] , ки пештар будаанд, ҷорӣ гаштааст; ва ҳаргиз дар суннати Аллоҳ таоло дигаргунӣ [ва тағйире] намеёбӣ |