Quran with Tajik translation - Surah As-saffat ayat 37 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[الصَّافَات: 37]
﴿بل جاء بالحق وصدق المرسلين﴾ [الصَّافَات: 37]
Abdolmohammad Ayati Na, on pajomʙar haqro ovard va pajomʙaroni pesinro tasdiq kard |
Abdolmohammad Ayati Na, on pajomʙar haqro ovard va pajomʙaroni peşinro tasdiq kard |
Khoja Mirov Duruƣ guftand. Na, Muhammad cunin nest, cunon ki onho uro sifat kardand, ʙalki u Qur'on va tavhidro ovard va pajomʙaroni pesinro az on ci az sariati Alloh xaʙar doda ʙudand, tasdiq namud |
Khoja Mirov Durūƣ guftand. Na, Muhammad cunin nest, cunon ki onho ūro sifat kardand, ʙalki ū Qur'on va tavhidro ovard va pajomʙaroni peşinro az on ci az şariati Alloh xaʙar doda ʙudand, tasdiq namud |
Khoja Mirov Дурӯғ гуфтанд. На, Муҳаммад чунин нест, чунон ки онҳо ӯро сифат карданд, балки ӯ Қуръон ва тавҳидро овард ва паёмбарони пешинро аз он чи аз шариати Аллоҳ хабар дода буданд, тасдиқ намуд |
Islam House [Cunin nest] ʙalki u haq [tavhid]- ro ovarda va pajomʙaroni [pesin] – ro tasdiq kardaast |
Islam House [Cunin nest] ʙalki ū haq [tavhid]- ro ovarda va pajomʙaroni [peşin] – ro tasdiq kardaast |
Islam House [Чунин нест] балки ӯ ҳақ [тавҳид]- ро оварда ва паёмбарони [пешин] – ро тасдиқ кардааст |