Quran with Tajik translation - Surah sad ayat 46 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ ﴾
[صٓ: 46]
﴿إنا أخلصناهم بخالصة ذكرى الدار﴾ [صٓ: 46]
Abdolmohammad Ayati Ononro xislati pokdili ʙaxsidem, to jodi qijomat kunand |
Abdolmohammad Ayati Ononro xislati pokdilī ʙaxşidem, to jodi qijomat kunand |
Khoja Mirov Haroina, Mo pok soxtem onhoro ʙaroi xislati poke, ki on jod kardani saroji oxirat ast. Pas, ʙaroi darjoft kardani on saroj itoati Mo kardand va mardumro ʙa sui on da'vat namudand |
Khoja Mirov Haroina, Mo pok soxtem onhoro ʙaroi xislati poke, ki on jod kardani saroji oxirat ast. Pas, ʙaroi darjoft kardani on saroj itoati Mo kardand va mardumro ʙa sūi on da'vat namudand |
Khoja Mirov Ҳароина, Мо пок сохтем онҳоро барои хислати поке, ки он ёд кардани саройи охират аст. Пас, барои дарёфт кардани он сарой итоати Мо карданд ва мардумро ба сӯи он даъват намуданд |
Islam House Mo ʙo [mavhiʙati] jodi oxirat ʙa onon xulusi viƶae ʙaxsidem |
Islam House Mo ʙo [mavhiʙati] jodi oxirat ʙa onon xulusi viƶae ʙaxşidem |
Islam House Мо бо [мавҳибати] ёди охират ба онон хулуси вижае бахшидем |