Quran with Russian translation - Surah sad ayat 46 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ ﴾
[صٓ: 46]
﴿إنا أخلصناهم بخالصة ذكرى الدار﴾ [صٓ: 46]
Abu Adel Поистине, Мы избрали их [сделали их избранными] (утвердив в их сердцах) поминание об Обители (Вечности) [они жили только для Вечной жизни] |
Elmir Kuliev My izbrali ikh za to, chto oni iskrenne pominali Poslednyuyu obitel' |
Elmir Kuliev Мы избрали их за то, что они искренне поминали Последнюю обитель |
Gordy Semyonovich Sablukov Deystvitel'no, My delali ikh chistymi posredstvom chistogo vospominaniya o sem zhilishche nashem |
Gordy Semyonovich Sablukov Действительно, Мы делали их чистыми посредством чистого воспоминания о сем жилище нашем |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ved' My ochistili ikh chistym - napominaniyem o zhil'ye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ведь Мы очистили их чистым - напоминанием о жилье |