Quran with Tajik translation - Surah An-Nisa’ ayat 163 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿۞ إِنَّآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ كَمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ نُوحٖ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيۡمَٰنَۚ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا ﴾
[النِّسَاء: 163]
﴿إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده وأوحينا إلى﴾ [النِّسَاء: 163]
Abdolmohammad Ayati Mo ʙa tu vahj kardem, hamcunon ki ʙa Nuh va pajomʙaroni ʙa'd az u vahj kardaem va ʙa Iʙrohimu Ismoil va Ishoqu Ja'quʙ va naʙeragoni Ja'quʙ va Iso va Ajjuʙ va Junus va Horun va Sulajmon vahj kardaem va ʙa Dovud «Zaʙur»-ro arzoni dostem |
Abdolmohammad Ayati Mo ʙa tu vahj kardem, hamcunon ki ʙa Nūh va pajomʙaroni ʙa'd az ū vahj kardaem va ʙa Iʙrohimu Ismoil va Ishoqu Ja'quʙ va naʙeragoni Ja'quʙ va Iso va Ajjuʙ va Junus va Horun va Sulajmon vahj kardaem va ʙa Dovud «Zaʙur»-ro arzonī doştem |
Khoja Mirov Mo ʙa tu (ej Muhammad (sallallohu alajhi va sallam) vahj firistodem, hamcunon ki ʙa Nuh va pajomʙaroni ʙa'd az u vahj firistodem va ʙa Iʙrohimu Ismoil va Ishoqu Ja'quʙ va naʙeragoni Ja'quʙ va Iso va Ajuʙ va Junus va Horun va Sulajmon (alajhimussalom) vahj firistodem va ʙa Dovud Zaʙurro dodem |
Khoja Mirov Mo ʙa tu (ej Muhammad (sallallohu alajhi va sallam) vahj firistodem, hamcunon ki ʙa Nūh va pajomʙaroni ʙa'd az ū vahj firistodem va ʙa Iʙrohimu Ismoil va Ishoqu Ja'quʙ va naʙeragoni Ja'quʙ va Iso va Ajuʙ va Junus va Horun va Sulajmon (alajhimussalom) vahj firistodem va ʙa Dovud Zaʙurro dodem |
Khoja Mirov Мо ба ту (эй Муҳаммад (саллаллоҳу алайҳи ва саллам) ваҳй фиристодем, ҳамчунон ки ба Нӯҳ ва паёмбарони баъд аз ӯ ваҳй фиристодем ва ба Иброҳиму Исмоил ва Исҳоқу Яъқуб ва наберагони Яъқуб ва Исо ва Аюб ва Юнус ва Ҳорун ва Сулаймон (алайҳимуссалом) ваҳй фиристодем ва ба Довуд Забурро додем |
Islam House [Ej pajomʙar] Be tardid mo ʙa tu vahj firistodem; hamon guna, ki ʙa Nuhu pajomʙaroni ʙa'd az u vahj firistodem va [niz] ʙa Iʙrohimu Ismoil va Ishoqu Ja'quʙ va navodagon [-i Ja'quʙ] va Isovu Ajuʙ va Junusu Horun va Sulajmon vahj firistodem va ʙa Dovud Zaʙur dodem |
Islam House [Ej pajomʙar] Be tardid mo ʙa tu vahj firistodem; hamon guna, ki ʙa Nuhu pajomʙaroni ʙa'd az ū vahj firistodem va [niz] ʙa Iʙrohimu Ismoil va Ishoqu Ja'quʙ va navodagon [-i Ja'quʙ] va Isovu Ajuʙ va Junusu Horun va Sulajmon vahj firistodem va ʙa Dovud Zaʙur dodem |
Islam House [Эй паёмбар] Бе тардид мо ба ту ваҳй фиристодем; ҳамон гуна, ки ба Нуҳу паёмбарони баъд аз ӯ ваҳй фиристодем ва [низ] ба Иброҳиму Исмоил ва Исҳоқу Яъқуб ва наводагон [-и Яъқуб] ва Исову Аюб ва Юнусу Ҳорун ва Сулаймон ваҳй фиристодем ва ба Довуд Забур додем |