Quran with Tajik translation - Surah Ar-Rahman ayat 54 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ ﴾ 
[الرَّحمٰن: 54]
﴿متكئين على فرش بطائنها من إستبرق وجنى الجنتين دان﴾ [الرَّحمٰن: 54]
| Abdolmohammad Ayati Bar ʙistarhoe, ki astarason az istaʙraq ast, takja zadaand va mevahoi on du ʙihist dar nazdikason ʙosad | 
| Abdolmohammad Ayati Bar ʙistarhoe, ki astaraşon az istaʙraq ast, takja zadaand va mevahoi on du ʙihişt dar nazdikaşon ʙoşad | 
| Khoja Mirov Va ʙaroi onon, ki az Parvardigorason tarsidand: du cannat ast, ki dar on ʙa nekui zindagi mekunand, takja zada ʙar ʙistarhoe, ki astaras az hariru aʙresimi sof ʙosad va mevahoi on du ʙihist dar nazdikason ʙosand | 
| Khoja Mirov Va ʙaroi onon, ki az Parvardigoraşon tarsidand: du çannat ast, ki dar on ʙa nekūi zindagī mekunand, takja zada ʙar ʙistarhoe, ki astaraş az hariru aʙreşimi sof ʙoşad va mevahoi on du ʙihişt dar nazdikaşon ʙoşand | 
| Khoja Mirov Ва барои онон, ки аз Парвардигорашон тарсиданд: ду ҷаннат аст, ки дар он ба некӯи зиндагӣ мекунанд, такя зада бар бистарҳое, ки астараш аз ҳариру абрешими соф бошад ва меваҳои он ду биҳишт дар наздикашон бошанд | 
| Islam House [Bihistijon] Bar ʙistarhoe, ki astarason az deʙoi zaxim ast, takja mezanand va mevahoi on ʙoƣho dar dastrasason ast | 
| Islam House [Bihiştijon] Bar ʙistarhoe, ki astaraşon az deʙoi zaxim ast, takja mezanand va mevahoi on ʙoƣho dar dastrasaşon ast | 
| Islam House [Биҳиштиён] Бар бистарҳое, ки астарашон аз дебои захим аст, такя мезананд ва меваҳои он боғҳо дар дастрасашон аст |